英語質問受け付けます捧
最新 最初 🆕
#384 [名前なし]
>>383
なるほど。単語か何かかなと思ってたら違ったんですね。勉強になりました。ありがとうございました。

⏰:08/09/16 03:23 📱:SH903i 🆔:VBycq22.


#385 [みにゅ]
I gathered all the girls and told them how their host families felt.


の訳を教えて下さい
お願いします!

⏰:08/09/16 18:56 📱:SH703i 🆔:ikppQYww


#386 [名前なし]
私は彼女たち全員を集めて,ホストファミリーがどう感じてるかを彼女たちに教えた。
多分Ok

⏰:08/09/16 19:28 📱:F905i 🆔:Bt/5xXtk


#387 [みにゅ]
>>386さんありがとうございます!
本当に助かります!!!


>>385の文の続きの訳なんですが、
It was my students'turn to become shocked and embarrassed.
[ショックになって困惑させられたのは私の生徒たちの方だった。]

で大丈夫でしょうか?!

⏰:08/09/16 19:52 📱:SH703i 🆔:ikppQYww


#388 [名前なし]
andってのは等位接続詞だから,(ショックを受け当惑したのは私の生徒たちだった)のがいいかも

⏰:08/09/16 21:00 📱:F905i 🆔:Bt/5xXtk


#389 [◆taka/9wPCM]
I seem to have less free time this year, but I have fewer hours of classes than before.

この英文をを日本語訳すると「今年は自由時間が少ないように思えるが、以前より授業が少ない。」になると思うんですが意味がいまいち…。
もっといい訳はないですかね?

⏰:08/09/17 00:47 📱:D903iTV 🆔:EFWpClJ.


#390 [風男]
その訳でいいんでない?意訳は難しいな
要するに,自由時間は少なくなったけど授業の時間も減ってよかったってことじゃないかな?

⏰:08/09/17 00:51 📱:F904i 🆔:Jgdu94Pg


#391 [イェスタデイ]
Every stepって意味なんですか?

⏰:08/09/17 02:29 📱:W61CA 🆔:.27QqdQ.


#392 [みにゅ]
>>388
ご親切にありがとうございました

助かりました

⏰:08/09/17 13:56 📱:SH703i 🆔:h7onbxpk


#393 [◆taka/9wPCM]
>>390
返事遅れました。
ありがとう(^ω^)

⏰:08/09/19 22:52 📱:D903iTV 🆔:.lf5N1JQ


★コメント★

←次 | 前→
↩ トピック
msgβ
💬
🔍 ↔ 📝
C-BoX E194.194