英語質問受け付けます捧
最新 最初 全 
#452 [かめ]
機種がちがうけど↑自分です
:08/09/27 22:33
:W53CA
:aofkq3wE
#453 [名前なし]
I'm eager to go to Africa because I want to talk with native speakers of English.
本場の英語に触れる→英語を母語とする人と話す
みたいな脳内変換
あと同じ言い回しを避けるのも英語の特徴だから
wantとeager使った
間違ってたらスマン
:08/09/27 22:47
:PC
:hxCp2eWM
#454 [かめ]
>>453わあ!!
ありがとうございます(、Δ`ハ
この文で提出させて
もらっちゃいますね≫^ω^≪!
:08/09/27 23:59
:W53CA
:aofkq3wE
#455 [絢香]
すみません


"少しの間、鍵付けます"
ってゆうのを英語で
至急お願いします



:08/09/28 17:33
:SH904i
:Vhq3SYdA
#456 [名前なし]
ホームページとかに鍵をかけるって意味?
:08/09/28 17:58
:PC
:x1AvZtwk
#457 [絢香]
:08/09/28 20:43
:SH904i
:Vhq3SYdA
#458 [さや]
>>455「During a little,I lock it.」
あってるか分かりません><
:08/09/28 20:56
:N905i
:TTAJcH9E
#459 [絢香]
:08/09/28 21:09
:SH904i
:Vhq3SYdA
#460 [名前なし]
It might be maintained that a man should obey the moral code of his own community ( ) it may be.
@no matter
Ahowever
Beversince
Cwhatever
当てはまるものはどれでしょう(>_<)訳と一緒に教えていただきたいです。
:08/09/29 18:55
:SO905i
:ZGkU/Otk
#461 [s]
Cwhatever
じゃないかな
簡単に訳すと
男はなにがあっても彼の社会の教訓に従い続けるだろう
:08/09/29 21:09
:SH905i
:9OqnaiDw
★コメント★
←次 | 前→
トピック
C-BoX E194.194