英語質問受け付けます捧
最新 最初 全 
#551 [ななし]
549
例えば、『落ち込んでる』を英語にする時、I am depressedと難しい単語を使わず、I don´t feel goodの様に簡単な文に意訳したらいいかも。
:10/01/23 20:58
:N706i2
:Zm21dsjc
#552 [ゆー]
>>550さん
ありがとうございます

参考にさせていただきますm(__)m
:10/01/23 22:38
:P01A
:AbJRwLFk
#553 [名前なし]
この英作文を添削してほしいです。
1つ目
日本語:お客様によい商品を買ってもらいたいからです。
書いてみた英語:Because I want customers buy good things.
この英作文を添削してほしいです。
1つ目
日本語:お客様によい商品を買ってもらいたいからです。
書いてみた英語:Because I want customers buy good things.
2つ目
日本語:それは優れたコミュニケーションスキルだと思います。
書いてみた英語:I think it is good communication skills.
3つ目
日本語:もし私たちがエコロジーの側面に注意を払えば、その問題もいつか改善されるだろう。
英語:If we pay attention to side of ecology,the problem will be improve some day.
多いですがほんとお願いします;;
:10/01/23 22:42
:PC
:9JUYdArk
#554 [名前なし]
>>551さん
ありがとうございます(`・ω・)
心がけてみます*
:10/01/23 23:46
:P703i
:xB7y8gA2
#555 [ななし]
553
1、thingsをやめてitemsにしたらもっと良いかも(^.^)b
2、it is をthat is にして、skillを単数にした方がいいね。それから、communicationの前にaをつけないと

3、attention to the aspect of ecology にして、improvedにして、somedayにしたら完璧だと思うよ。
:10/01/24 01:24
:N706i2
:bbvPlP/I
#556 [名前なし]
質問してもいいですか?
:10/01/24 01:36
:PC
:iSKh/OdQ
#557 [名前なし]
>>555さん
わあ!!
丁寧にありがとうございました><★
もしこの3つの英文に点数つけるとしたら
各10点満点で何点くらいもらえますかね?;
:10/01/24 11:37
:PC
:S9dNNQGw
#558 [ななし]
:10/01/24 12:38
:N706i2
:bbvPlP/I
#559 [ひも いん あめぇぇりかぁ]
>>557俺なら最初のやつは4点ぐらい減点する。
It is because I want customers to buy good items.
とかならいいんじゃないかな。
理由
・いきなりBecause〜は禁止されてる。
・want A to verb=Aにverbしてもらいたい。
:10/01/24 12:45
:PC
:tFxB8IE2
#560 [めた]
ものすごく初歩的な
質問なのですが、
「深田」さんっていう
名をローマ字で書くと
「FUKADA」になるんですか?
それとも単純に
「HUKADA」ですか???
:10/01/24 13:48
:N906i
:☆☆☆
★コメント★
←次 | 前→
トピック
C-BoX E194.194