英語質問受け付けます捧
最新 最初 全 
#930 [名前なし]
あなたをがっかりさせるつもりはないよ
:10/10/04 13:19
:N04A
:☆☆☆
#931 [み]
>>930さん
ありがとうございました。(〇>_<)
:10/10/04 18:33
:N906imyu
:CLQ.REAI
#932 [名前なし]
「実を言うと」って
to tell you the truth
っていう決まった文があると思うんですけど、
it is true that...
でも同じ意味ですか?
:10/10/07 18:08
:L01B
:1SPowLnQ
#933 [名前なし]
to be frank with youも
:10/10/07 18:57
:N04A
:☆☆☆
#934 [杏]
It enables us to share the history and culture of our people,and so it helps us find our identity.
の訳教えてください;
:10/10/10 20:56
:P05B
:wodu.Ncs
#935 [名前なし]
チョモランマより高い山は世界にはない
訳してください
:10/10/10 21:00
:F04A
:OozdVSmA
#936 [あき]
Don't wanna let go
訳してほしいです(´・ω・`)
:10/10/12 23:21
:SH05A3
:SqwnXNOA
#937 [ちょぴたそ]
私はたくさんの人々に出会いました
って英語に訳せますか?
私文法が苦手で調べてもできなくて

今日中にお願いしたいです。
:10/10/13 22:02
:P10A
:YjtPmJJw
#938 [し]
>>932それだとthat以下の文は真実です。になる
>>934それは私たちの歴史や文化を共有させることができる。そしてそれは私たちが誰であるか気づくことを手助けする。
みたいな感じかな
ちょっと文章おかしいかも
:10/10/14 22:16
:SH05A3
:☆☆☆
#939 [し]
>>935No other mountain in the world is higher than Chomolungma.
>>936手を離したいと思わないで
かな?違うかも
:10/10/14 22:20
:SH05A3
:☆☆☆
★コメント★
←次 | 前→
トピック
C-BoX E194.194