英語質問受け付けます捧
最新 最初 全 
#497 [s]
>>493@as early as
じゃないですか?
紀元前12世紀と同じくらい昔のエジプトの古代都市の近くの壁に愉快に生き生きと描写されたフェンシングの形跡がある
訳がいまいちわかりません
:08/10/10 21:43
:SH905i
:iHqQuTzU
#498 [s]
:08/10/10 21:45
:SH905i
:iHqQuTzU
#499 [s]
>>496語彙力強化をオススメします
単語がわかれば最悪国語力で読み解くこともできますし
一般で上智狙うなら単語も熟語も増やしていいと思います
多少語彙力に自信がついたらしっかりリーディングしながら単語覚えるようにしたほうがいいですね
:08/10/10 21:57
:SH905i
:iHqQuTzU
#500 [名前なし]
>>497親切にありがとうございましたm(__)m
:08/10/10 22:30
:SO905i
:LR0zqMgU
#501 [た]
Usually,shamisen players do not move their
bodies to the music.
と
The Yoshida Brothers
moved their bodies
to the music.
って訳って何ですか?
教えて下さい。
:08/10/11 18:25
:F904i
:8ieyESCU
#502 [なっち]
長文問題はできるんですが
文法問題が全くと言っていいほどできません(´・ω・`)
何かよい勉強方法はありますか?
:08/10/11 19:39
:SH904i
:br8Bxsb2
#503 [なっちん゚゚]
日本語を英語に訳して下さい!
「住んでるところは遠いけど、あたしたちは繋がっている」っていう文です;; お願いしますっ!
:08/10/11 21:04
:N705i
:D7r7bpNA
#504 [
]
私は友人から電話をもらった
を英語にしてください

どなたかお願いします

:08/10/13 20:00
:SH906i
:2xW.cnw2
#505 [瑠衣]
>>504I got a call from my friend.
:08/10/13 20:37
:F706i
:☆☆☆
#506 [あ]
#501さんの訳
「たいていの三味線をひいている人たちは音楽に合わせて体を動かしません。」
「吉田兄弟は音楽に合わせて体を動かします」
だいたいの訳なんであんまり参考にならなくてすいませんL
:08/10/13 23:14
:W53H
:OClXQMBU
★コメント★
←次 | 前→
トピック
C-BoX E194.194