英語質問受け付けます捧
最新 最初 全 
#712 [名前なし]
これ訳してもらえますか?
優しい方お願いします。
Tjena lillbrorsan. ville ringa dig men det r sent och du sover. Undrar n r du kommer hit? Pappa m r under omst ndigheterna bra och var p gott hum ridag. Hoppas att han kommer i skick s han kommer hem. H r av ding n r du har tid. H. Storebror.
:10/04/25 03:08
:SH06A3
:AiqnXhw.
#713 [名前なし]
:10/04/25 07:23
:SH03A
:☆☆☆
#714 [名前なし]
>>712俺が馬鹿なのかもしれんが、これ英語じゃない気がする…
:10/04/25 07:27
:SH03A
:☆☆☆
#715 [名前なし]
>>714そうなんですかね…?
いきなり携帯に海外からSMSのメールで届いたんですよ(>_<)
長いから2通に分けられて↓
翻訳サイトとかでも自分なりにやってみたんですけど、なかなか上手い事いかないもんでm(__)m
:10/04/25 07:30
:SH06A3
:AiqnXhw.
#716 [名前なし]
:10/04/25 07:49
:P08A3
:ImSlVTgQ
#717 [名前なし]
>>715それ迷惑メールじゃないんですか?w
とりあえずアルファベット1つ(不定冠詞のa除く)ってのは英語にはなさそうですけど…古い英語とかは知らないんでわからないですが…
:10/04/25 07:52
:SH03A
:☆☆☆
#718 [名前なし]
:10/04/25 07:52
:SH06A3
:AiqnXhw.
#719 [名前なし]
>>717それは、自分も思いました。
しかし、翻訳サイトで部分的に訳してみると出てくる単語もあるので英語の文かな?と思いまして↓
:10/04/25 07:54
:SH06A3
:AiqnXhw.
#720 [名前なし]
>>719とりあえずドイツ語、フランス語、イタリア語あたりじゃないですか?
:10/04/25 08:24
:SH03A
:☆☆☆
#721 [さつき]
誰か#711初めの1文だけでいいので訳してくれませんか?
あほですいません。
:10/04/25 11:44
:W64S
:tiE5.Bs.
★コメント★
←次 | 前→
トピック
C-BoX E194.194