□■英語質問総合C■□
最新 最初 全 
#398 [名前なし]
:08/12/09 08:17
:F706i
:AWurL/kc
#399 [ゅめ]
彼にいろんなことを楽しませてもらいました。沢山の幸せな思い出もあります。これらゎ私の宝物です。
英語訳お願いします

:08/12/09 19:36
:SH906i
:2Ychu9H6
#400 [りこ]
動名詞がわからないです

I'm sorry for not being in
time for the meeting これなんと訳せばいいでしょう?会議の時間に……でなくてごめんなさい?
とかゆうかんじですか

?
:08/12/10 20:46
:N703iD
:RRZ0aFm2
#401 [名前なし]
>>400まずin timeを
辞書で引きましょう!
:08/12/10 20:51
:SH903i
:EL7KiBLY
#402 [りこ]
手元に辞書がないので
携帯ですが、〜のうちに
とかでしょうか

?
会議の(時間の)うちに……?
:08/12/10 20:57
:N703iD
:RRZ0aFm2
#403 [え]
sorry はごめんなさい じゃなくてここでは『残念に思う』の訳
:08/12/10 21:06
:W51SH
:CNaSOhaY
#404 [わたし]
>>400for以下は理由★in timeが分かったら何となく文の意味つかめる気するおー!
:08/12/10 21:29
:W52SH
:9XdHpylI
#405 [りこ]
皆さんのおかげでなんとか
できました(*´∀`*)

ありがとうございます

:08/12/10 22:41
:N703iD
:RRZ0aFm2
#406 [わたし]
>>399He gave me much pleasures.
There is also many happy memories.
These are my treasures.
ばかなりに英訳してみたお
まちがってたらごめそ><
だれか指摘あったらお願いーっ
:08/12/10 23:01
:W52SH
:9XdHpylI
#407 [
]
今度大切なものを発表しなければいけません。
自分で考えてみたのですが...英語が苦手で単語はだいたいわかるんですが文にできません。
This is a white cellphone.
この文の続きに「10月に買いました。これを使って毎日友達と

をしています。これからも大切に使っていきたいです。」
と言いたいです。
自分なりに考えてみたのが「I bought it in October. I contact with my friend by this cellphone. From new on,I will treasure it.」です。
間違っているところなどあったら教えてほしいです。
お願いします。
:08/12/10 23:17
:F906i
:R4RyzQvU
★コメント★
←次 | 前→
トピック
C-BoX E194.194