□■英語質問総合D■□
最新 最初 🆕
#394 [名前なし]
>>393
What would I like to wear?
ですかね
間違っていたらごめんなさい。

⏰:09/10/25 20:03 📱:SH706i 🆔:7Q.e8ojc


#395 [名前なし]
>>394
ご解答ありがとございます!
全然大丈夫です!
本当にありがとうございました。

⏰:09/10/25 20:25 📱:F906i 🆔:☆☆☆


#396 [エ]
新聞記者を目指すきっかけは彼の書いた記事だった。の英作文なんですが、
The tigger I decided to be a journalist was his article.

って変ですか?
訂正お願いしますΩÅΩ;

⏰:09/10/26 20:06 📱:N04A 🆔:I2STzoAA


#397 [名前なし]
分詞って習うけど、
問題出たら何っ
てなるんです。

何をおさえておけば
よいのでしょうか?

⏰:09/10/27 00:54 📱:D705i 🆔:ik6CcCRI


#398 [名前なし]
>>396
あってるとは思うけど、実際それがネイティブで使われているかどうかは分からないなぁ

⏰:09/10/27 01:31 📱:SH706i 🆔:qrelp0Bs


#399 [エ]
文法的に大丈夫なら
問題ないです☆

ありがとうございます(>_<)

⏰:09/10/27 06:13 📱:N04A 🆔:lr.mNOIk


#400 [名前なし]
英作文で同格thatは基本禁止

⏰:09/10/27 06:57 📱:auTS3P 🆔:tu9TVa5g


#401 [名前なし]
His article made me a journalist.は?

⏰:09/10/27 09:06 📱:SH903i 🆔:swg/HljQ


#402 [あ]
makeだと意思には(関係なく)〜にするだから
「無理やり私を記者にさせた」
って感じになっちゃう。
目指す、きっかけ っていうのもできるだけ盛り込んだ方がわかりやすいと思う。
言い換えは大切だけど、401さんの場合だと記者を目指してもう記者になったことになってるから周りの受験生ができる人だと減点対象になっちゃうかも。

⏰:09/10/27 23:35 📱:PC 🆔:h0./E.r.


#403 [名前なし]
His article made me want to be a journalist.
だと伝わりやすいね。
makeは別に"強制"の意味だけじゃないと思うよ〜

⏰:09/10/28 06:40 📱:SH706i 🆔:giDzxSdY


★コメント★

←次 | 前→
↩ トピック
msgβ
💬
🔍 ↔ 📝
C-BoX E194.194