□■英語質問総合D■□
最新 最初 🆕
#373 [名前なし]
【7時に私を起こして】は

【Wake me up at seven】
でよろしいでしょうか(>_<)?

⏰:09/10/18 02:30 📱:SH02A 🆔:kTX7YNW.


#374 [名前なし]
Hell fuckn shit over moment
とは、どういう意味でしょうか?

⏰:09/10/18 07:12 📱:P08A3 🆔:te8Tlwcs


#375 [名前なし]
>>373

ぷりーずくらい
つけたら?

⏰:09/10/18 10:13 📱:P08A3 🆔:Cpc/8IcA


#376 [ひも ふろむ あめぇぇりかぁ]
>>373
文法的には問題ないけど
will you
would you
can you
could you
をつければなおよろし。

⏰:09/10/18 15:19 📱:PC 🆔:7rBL3j4k


#377 [名前なし]
いたちだったらごめんなさい

英語って
日本語では似た・同じ意味をもつ類似語?がありますが、
英語に訳した時、多少ニュアンスが変わっても同じ意味になるのでしょうか??
例えば「そんなに」と「それほど」とかです。
お願いしますっ

⏰:09/10/22 23:05 📱:P02A 🆔:qL1wAEQI


#378 [名前なし]
Nobody will know where your might came from.
どうゆう意味ですか?

⏰:09/10/24 14:45 📱:auHI3G 🆔:hveicpro


#379 [名前なし]
直訳は

どこから力が生じたのか誰も知らないだろう

かな


might=名詞で力、権力

⏰:09/10/24 15:25 📱:D705i 🆔:f5tsAz5U


#380 [ひも ふろむ あめぇぇりかぁ]
何、その火事場の馬鹿力?
とか
どうやったらそんな力が出せるの?
とかかな。
文脈によるけどね。

⏰:09/10/24 16:24 📱:PC 🆔:e24QlF9g


#381 [ゆ]
He saved ( ) he could to visit his uncle in Hawaii.

1. as a lot of money as

2. as much money as

彼はハワイのおじさんを訪問するために
できるだけ多くのお金を貯めた

という文なのですが
2が正解らしく・・・
理由を教えてください

⏰:09/10/24 17:55 📱:F705i 🆔:☆☆☆


#382 [くれあ]
>>381さん、お金は不加算名詞だからmuchになります(*/ω\*)

⏰:09/10/24 19:02 📱:SH903i 🆔:y0979/Rc


★コメント★

←次 | 前→
↩ トピック
msgβ
💬
🔍 ↔ 📝
C-BoX E194.194