英語の質問 2
最新 最初 全 
#255 [名前なし]
A book worth reading is worth reading twice.の訳が分かりません
is worth reading twiceは2度読む価値がある だと思いますが、isから前がうまく訳せません
教えてくださいm(__)m
:11/05/21 22:53
:SH01A
:6VmcGe2M
#256 [優/308]
読む価値のある本は2度読む価値もあるのだ
:11/05/21 23:54
:URBANO-B
:y3gRU/xo
#257 [名前なし]
すみませんがこの訳がわからなくて‥なんて訳せばいいですか?
In the shop he frequently appeared absemt-minded,and talked to himself in a despairing way about Reif's conduct toward him.
:11/05/24 18:55
:P905i
:L57C6XsI
#258 [名前なし]
>>257さん
その店で彼は頻繁にぼんやりとしているように見え、そして彼に対する絶望的なReifの指導の方法についての独り言を言う
話の筋はあってると思います

:11/05/25 13:07
:P02B
:U1Fyy3Z6
#259 [名前なし]
3問お願いしますm(__)m
1.Do in Rome ( ) the Romans do.
(1)where (2)while (3)as (4)according to
2.He was taken to the hospital to ( ) for high blood pressure.
(1)treating (2)having treated (3)treat (4)be treated
3.The trouble with ready-made shirt is that they are made ( ) somebody else's body.
(1)fit (2)to be fitted (3)to fit (4)to have fit
:11/05/26 18:25
:SH01A
:Tcyx.pgk
#260 [名前なし]
:11/05/26 23:43
:CA005
:YdSPve6c
#261 [名前なし]
:11/05/27 12:18
:SH01A
:DAL0Bi9o
#262 [名前なし]
:11/05/27 15:34
:P905i
:PtgPtHBY
#263 [にこ]
質問です。
SとかVとかあるじゃないですか
例)↓
<疑問詞+be動詞+S+過去分詞>
このSとかって
どういうことを指しているのですか
すみませんがどなたか教えてください

:11/05/28 13:30
:940N
:5ak1hHsU
#264 [ゆっちょ]
Sは主語だよ
:11/05/28 14:09
:auSN3T
:AnGc0CTo
★コメント★
←次 | 前→
トピック
C-BoX E194.194