英語質問受け付けます捧
最新 最初 全 
#301 [優美]
本当に誰かお願いしますm(._.)m
:08/08/27 11:48
:SH905i
:fC84qJpk
#302 [名前なし]
FUN
:08/08/27 12:27
:D905i
:mW2B1vWk
#303 [らら]
★funny★
名→funniness
って書いてありますよ
?
:08/08/27 16:10
:SH903i
:5TZnxoDY
#304 [優美]
名前なしさん

ららさん

ありがとうございます

私の持ってる辞書中学のであまり詳しく書いてないんですよ

助かりました

Pleasureの副詞もよければ分かりますか?

図々しくてすみません

:08/08/27 18:10
:SH905i
:fC84qJpk
#305 [名前なし]
親族って英語でなんて言いますか


:08/08/27 19:57
:P904i
:4FbbbFdY
#306 [名前なし]
お願いします


:08/08/27 20:45
:P904i
:4FbbbFdY
#307 [優美]
Relatives
違うかも

携帯辞書のやつだから
間違ってるかもです

:08/08/27 23:17
:SH905i
:fC84qJpk
#308 [あにゃ
]
ありがとです


:08/08/30 13:51
:P904i
:3HGQ24VA
#309 [(.д.)]
質問です(´ω`)

ターゲットって覚えるのに使えますか?
文法を覚えるのに良いオススメの参考書を教えてください(´ω`)

中学〜高1レベルで良いです。
よろしくお願いします

:08/08/31 03:07
:N902iS
:SE7/X3kQ
#310 [名前なし]
>>309ターゲットは大学受験用のような気がする。俺は中学校で単語の勉強した覚えないなぁ(ノω`。)いちおう愛知のトップ校入れたけど。自慢みたいですまぬ。
中〜高校の参考書はわかんないが、英検準2とかの問題集とかはいいんじゃね?
:08/08/31 09:53
:SH905i
:ajyyx3Ik
#311 [たら]
質問なんですけど、『フリー』と『リバティー』ってどっちも『自由』っていみじゃないですか?
これの違いってあると思うんですけど詳しく知っている方教えて下さい。場違いだったらすみません。
:08/08/31 16:00
:INFOBAR2
:Ha3xYncQ
#312 [名前なし]
自分で辞書ひけば一瞬で解決することじゃないか
:08/08/31 16:50
:SH906i
:9KZQ9hKc
#313 [名前なし]
お願いしますm(_ _)m
不定詞を使って英訳して下さい
@私たちは夕食を食べるためにそのレストランに行った。
A彼らはその知らせを聞いて驚いた。
現在完了を使った文を書いてみましょう
例)Dick went home.(already)
答 Dick has already gone home.
@I cleaned the room.(just)
AWe told it to her.(already)
BMy sister read the book.(just)
@We visited the museum.(before)
AMy uncle climbed Mt.Fuji.(twice)
BShe made cakes.(many times)
@We studied English.(for four years)
ATom lived here.(since last year)
BIt rained.(for two days)
:08/08/31 18:56
:F905i
:☆☆☆
#314 [(.д.)]
>>310ありがとうございます
(´ω`)ノ
なるほど

ターゲットは大学受験レベルか‥
自慢して良い話ですよ!
凄いっす(´ω`)
英検準二級か!!
本屋行って見てみます
:08/09/01 01:18
:N902iS
:W5tpx4/s
#315 [名前なし]
『美紀と話す』
これを英文に
してもらえますか

?
:08/09/02 22:10
:SH903i
:XAwUhVDw
#316 [名前なし]
>>311freeは自由奔放な感じの自由
libertyは(戦争などで)勝ち取った自由
と、教わった
:08/09/03 17:15
:INFOBAR2
:sl9juMOk
#317 [名前なし]
I talk with Miki.
:08/09/03 18:56
:SH906i
:MOph60WU
#318 [名前なし]
:08/09/03 19:17
:SH903i
:spp/F9AU
#319 [名前なし]
yellow pages and it was very funny to read words that stood still instead of moving on the screen
訳してください

!
:08/09/03 22:49
:D902iS
:9aR1uOKQ
#320 [
]
外国では、自分の考えをわからせるのにとても苦労することがたびたびある。
これを英語に
してもらえませんか?
:08/09/03 22:50
:D903i
:KDCXFph2
#321 [d''
)]
動詞+名詞と
動詞+形容詞
てどういう時になるですか?
:08/09/04 02:01
:D903i
:5pKRtY2o
#322 [しょう]
:08/09/04 11:25
:SH903iTV
:☆☆☆
#323 [しょう]
>>320さん
In foreign countries soemetimes it is difficult to make myself understood in English.
:08/09/04 11:28
:SH903iTV
:☆☆☆
#324 [しょう]
:08/09/04 11:29
:SH903iTV
:☆☆☆
#325 [d''
)]
>>324説明しにくいんですが
文法としてはありますか?
:08/09/04 13:02
:D903i
:5pKRtY2o
#326 [
]
:08/09/04 20:12
:D903i
:93m2otnM
#327 [みなx]
単語の意味がわかっても和訳の仕方がわかりませんm
どーすればいいですか訳
:08/09/05 07:16
:W61SA
:ySGCCHlA
#328 [名前なし]
>>327本来、訳せって方がおかしいんだけどね

受験対策とか中高で日本語訳が必要ならやっぱり、単語とイディオム,構文を覚えるしかないよ。だいたいパターン覚えてあてはめる

解答にのってるままの文だけが正解じゃないしね
:08/09/05 15:12
:D705i
:djM5Z1Ro
#329 [千紗]
はじめまして(゚ω゚)
英文の速読力をつけたいのですが、オススメの参考書や勉強法を教えてください。速く読もうとしたら内容が全くわからなくなります(;ω;`)
:08/09/05 17:11
:N704imyu
:mPJrLsKs
#330 [匿名]
どうしても分からないので教えてくださいLホ
longを使って
<面倒をみる>って
英語でどうやって書くんですか??Nュ
:08/09/06 22:14
:W42S
:☆☆☆
#331 [!]
toice受けるんですが
最低限これはやっておくべきな事ってなんですか?
:08/09/07 15:54
:D903i
:hXqe8xjY
#332 [!]
:08/09/07 15:57
:D903i
:hXqe8xjY
#333 [!]
:08/09/07 15:59
:D903i
:hXqe8xjY
#334 [Miya
]
日本語の文章(っていうほどの長さでもないですが...)を英語にしてくれる方いますか?

いたら応答お願いします(^^)

:08/09/07 16:18
:F904i
:z06x9vbE
#335 [まい]
:08/09/07 16:59
:P904i
:hNQA7bbY
#336 [Miya
]
私に会いに来たのでしょう?
ほら、お入りなさい
これをお願いします

!!
:08/09/07 18:17
:F904i
:z06x9vbE
#337 [ゆ]
青山学院大学に行きたいのですが、英単語はターゲット1900にのっている単語を丸覚えし、完璧にしたら単語の方は一通り大丈夫でしょうか


:08/09/07 18:53
:SH703i
:lW3sH1jQ
#338 [ぽむた]
彼らは、女の子と同じくらい可愛かった
they ●● as●●as girl
という文のとき●●に入る
単語はなんですか><?
すいません…誰かわかるかた
いたら教えてください
as●●asの形式以外の
表現方法でもいいです><
すいません
:08/09/07 22:20
:W53CA
:S2WSyq.U
#339 [名前なし]
>>338They were cute as same as girls
:08/09/07 23:50
:D705i
:f3.KCdzE
#340 [名前なし]
LOVEの複数系ってなんですか?
:08/09/08 00:26
:P905i
:7g9Jy/lc
#341 [名前なし]
:08/09/08 01:02
:D705i
:2Q2/ksms
#342 [名前なし]
あたしのブログ
毎日の出来事
英語でなんていうか
おしえてください(^O^)
:08/09/08 02:38
:W61SA
:pnrGapmg
#343 [ぽむた]
>>339有り難うございました
samが入るんですね!!
:08/09/08 17:58
:W53CA
:ftd.d99g
#344 [あー]
in practice
の意味は
実際は
ですよね?
:08/09/08 23:31
:P902iS
:CbAVHg4k
#345 [みなx]
速読力ゎなにをすればつきますかK
:08/09/09 19:37
:W61SA
:/2Eh/tpg
#346 [なぁ]
あの、この英文↓
You are loved in the
most in the world
の、意味って
あなたの事を
世界一愛してる
で、あってますかL?
:08/09/09 23:33
:W52SH
:SF3YsUFQ
#347 [名前なし]
>>345伊藤和夫が言ってるよ
「英語が速く読めるようになるにはどうすればいいでしょうか」というのは教師泣かせの質問だと。
:08/09/10 00:13
:SH903i
:M3LeiDLg
#348 [名前なし]
>>344そうだよ
>>345とにかく数読むしかない
>>346You are loved (inいらない) the most in the world.
なら無理に訳して[あなたは世界で一番愛されてる]だけど、この言い方は実際不自然
:08/09/10 00:45
:D705i
:MNfVaicA
#349 [名前なし]
They were learning that sometimes they could do something about a problem ( ) just crying.
選択問題なんですが
@rather
Ainstead of
Bin spite of
Cdespite
のどれが入りますか?
訳はどうなるんでしょう(^_^;)
:08/09/10 11:11
:SO905i
:DfI9UyZw
#350 [なぁ]
>>348さん
ありがとうございます
じゃあ英文で
「あなたの事を
世界一愛してる」
ってどう書いたら
いいですかL?
よかったら教えてください
:08/09/10 13:57
:W52SH
:6r/LHWis
#351 [sΙ-zч]

私の町は車がいっぱい通ります。

近くにジャスコがあります。
↑
これの英語の訳を教えて下さい(゚_゚)

:08/09/10 21:10
:F703i
:☆☆☆
#352 [名前なし]
訳してあるじゃん…
:08/09/10 21:29
:auSH35
:FuJibdtw
#353 [sΙ-zч]
んっ?
:08/09/10 21:34
:F703i
:☆☆☆
#354 [名前なし]
にあーざじゃすこ
:08/09/10 21:38
:F904i
:IyP3g5Dc
#355 [◆taka/9wPCM]
>>351@Many cars pass in my town.
AThere is Jasco near here.
:08/09/10 21:38
:D903iTV
:/UY27u0M
#356 [名前なし]
英語の文にして下さい

:08/09/10 21:40
:F703i
:☆☆☆
#357 [名前なし]
ありがとうございました

!
:08/09/10 21:42
:F703i
:☆☆☆
#358 [名前なし]
すみません

木がいっぱいあります。
↑
これは

の車を木にしたらいいんですか

:08/09/10 21:48
:F703i
:☆☆☆
#359 [
Marie
]
ここの主は消えたの?放置してあるのを…
>>349Ainstead of
で、「彼らは、時に問題に関してただ泣くだけでなく何かできるということを学んでいた」かな
>>350いろんな言い方があるのは当然だけど、あなたの文を意味に合わせて少し変えると"I love you the most in the world."
>>358There are many trees.
:08/09/11 00:22
:D705i
:cji4Siek
#360 [名前なし]
私が生まれた町わ〜です。
↑
これを英語にしてください

:08/09/11 16:24
:F703i
:☆☆☆
#361 [◆Ikiro//pAE]
The town (where) I was born is〜.
:08/09/11 16:32
:SH902iS
:9q4bQDv6
#362 [名前なし]
ありがとうございます

:08/09/11 16:36
:F703i
:☆☆☆
#363 [名前なし]
ただ答えを教えるだけの無意味なスレだな
:08/09/11 16:43
:SH903i
:Sxu2u1uw
#364 [名前なし]
:08/09/11 18:09
:SO905i
:k5ga5zyo
#365 [名前なし]
私は小さい事泣き虫だった。←これの英語を教えて下さい

:08/09/11 22:05
:F703i
:☆☆☆
#366 [名前なし]
↑小さい頃でした

:08/09/11 22:17
:F703i
:☆☆☆
#367 [たぁ]
「なぜなら、子供にもし何かあったらすぐ連絡をする事ができるし、子供がどこにいても連絡をとる事ができるから、中学生でも携帯は必要だと思います。」
これを英語にして下さい

:08/09/11 22:33
:F704i
:☆☆☆
#368 [たぁ]
誰かお願いします

:08/09/11 22:55
:F704i
:☆☆☆
#369 [しょう]
I was a crybaby,when I was a child.
:08/09/12 08:48
:SH903iTV
:☆☆☆
#370 [
]
『案内する』は英語でなんて言うんですか??
:08/09/12 14:06
:SH702iD
:TjpzEJmY
#371 [Marie
]
>>370場面にもよるけどguideかな
>>369その文ならwhen節が後ろにあるので文法的には[,(コンマ)]いらないと思います

:08/09/12 15:24
:D705i
:27ts7Nkw
#372 [
]
有難うございました

:08/09/12 21:08
:SH702iD
:TjpzEJmY
#373 [みぃた・ω・]
おすすめの参考書を教えて下さい


:08/09/13 00:54
:N704imyu
:.UHsDjXk
#374 [翔子]
どなたか英語教えて下さる方いらっしゃいますか??
『ヒロトは私の愛の中で生きる…』を英語にしていただけたらと思います(ノ_<。)
:08/09/13 07:12
:W53H
:/mWAKwAU
#375 [ト]
参考書とか言われても。学校の先生に聞いたほういいよ。学校とか地域によって違うし
:08/09/13 07:33
:auSH35
:T8R4Ivwc
#376 [タクシー]
>>365I used to cry a lot when I was a kid.
:08/09/13 22:27
:SH906iTV
:QJRzKEPw
#377 [名前なし]
私の夢は2-3とずっと友達でいる事です。
↑
これを英語にして下さい

:08/09/15 21:18
:F703i
:☆☆☆
#378 [名無し]
「仲良くしてね」や、文末に付ける「(笑)」って英語で何て表現するか教えてください。
:08/09/15 21:19
:SH903i
:SZuWhjb2
#379 [名無し]
>>378に追加で、「僕の好きなスポーツはバスケだよ。下手くそだけどね(笑)」という文も教えてほしいです。
多くてすみませんm(__)m
:08/09/15 23:04
:SH903i
:SZuWhjb2
#380 [名前なし]
:08/09/15 23:45
:SH903i
:X2wbEgFo
#381 [名前なし]
:08/09/16 00:01
:SH903i
:VBycq22.
#382 [好位置]
多分ねー
(笑)←これって結構嘲笑の意味合いが強いからねー
外国人と上手くコミュニケーションとりたいならばねー
用いるべきじゃないと思うんだよねー(笑)
:08/09/16 00:08
:F703i
:☆☆☆
#383 [Marie
]
>>378-379英語では(笑)は"lol""LOL"よく使う

(笑)よりも爆笑に近いニュアンス感じるけど…
I like playing basketball. I'm not good at it though lol
意訳すると↑みたいな感じかな
:08/09/16 02:53
:D705i
:aUom7a8E
#384 [名前なし]
>>383なるほど。単語か何かかなと思ってたら違ったんですね。勉強になりました。ありがとうございました。
:08/09/16 03:23
:SH903i
:VBycq22.
#385 [みにゅ]
I gathered all the girls and told them how their host families felt.
の訳を教えて下さい


お願いします!

:08/09/16 18:56
:SH703i
:ikppQYww
#386 [名前なし]
私は彼女たち全員を集めて,ホストファミリーがどう感じてるかを彼女たちに教えた。
多分Ok
:08/09/16 19:28
:F905i
:Bt/5xXtk
#387 [みにゅ]
>>386さんありがとうございます!


本当に助かります!!!

>>385の文の続きの訳なんですが、
It was my students'turn to become shocked and embarrassed.
[ショックになって困惑させられたのは私の生徒たちの方だった。]
で大丈夫でしょうか?!


:08/09/16 19:52
:SH703i
:ikppQYww
#388 [名前なし]
andってのは等位接続詞だから,(ショックを受け当惑したのは私の生徒たちだった)のがいいかも
:08/09/16 21:00
:F905i
:Bt/5xXtk
#389 [◆taka/9wPCM]
I seem to have less free time this year, but I have fewer hours of classes than before.
この英文をを日本語訳すると「今年は自由時間が少ないように思えるが、以前より授業が少ない。」になると思うんですが意味がいまいち…。
もっといい訳はないですかね?
:08/09/17 00:47
:D903iTV
:EFWpClJ.
#390 [風男]
その訳でいいんでない?意訳は難しいな
要するに,自由時間は少なくなったけど授業の時間も減ってよかったってことじゃないかな?
:08/09/17 00:51
:F904i
:Jgdu94Pg
#391 [イェスタデイ]
Every stepって意味なんですか?
:08/09/17 02:29
:W61CA
:.27QqdQ.
#392 [みにゅ]
>>388ご親切にありがとうございました

助かりました


:08/09/17 13:56
:SH703i
:h7onbxpk
#393 [◆taka/9wPCM]
:08/09/19 22:52
:D903iTV
:.lf5N1JQ
#394 [名前なし]
>>387one's turn
〜の番
…私の生徒たちがショックを受け、当惑する番だった。
かな。
前後の文脈わかんないけど、前に他の人が同じように何かにショックを受けてるはず
:08/09/20 00:43
:SO703i
:☆☆☆
#395 [名前なし]
いきなりすみません

重要単語が300くらい載ってる問題集のタイトル知ってる方いらっしゃいませんか?高校とかで使ってる人とか居たんですが

タイトル思い出せなくて(οдО;)
:08/09/20 09:40
:N902iS
:ujybxsr6
#396 [Marie]
私が使ってたんはターゲットとか速単だったけど、300以上あったと思うから違うかも(´・ω・`)
:08/09/20 10:01
:D705i
:ZxRPqJzE
#397 [名前なし]
速単の事教えてもらえますか?(´Д`)

そうですか

やっぱ300ってのは無いですよね

:08/09/20 21:09
:N902iS
:ujybxsr6
#398 [智久]
oweAtoBの意味が『Aに関してBにこうむる』って意味なんですがもう少し分かりやすい訳わないですかね???
:08/09/20 21:16
:SH902iS
:.EskLcbs
#399 [Marie]
速単の名前教えるってこと??速読英単語だよ。文章の中で単語を覚えていくタイプの本だったと思うよー
:08/09/20 21:25
:D705i
:ZxRPqJzE
#400 [Marie]
>>398状況によっていっぱい訳はできるけどイメージとしては、恩があるとか〜のおかげってニュアンスかな^^
:08/09/20 21:28
:D705i
:ZxRPqJzE
★コメント★
←次 | 前→
トピック
C-BoX E194.194