□■英語質問総合C■□
最新 最初 🆕
#901 [もひぷー◆B747/Yy8bg]
ここからと、知ってる?
が入ってないから。

⏰:09/05/27 23:26 📱:SH903i 🆔:SEM1Iy/w


#902 [み]
Well-being

この熟語の意味がわからない(゚ω゚?)

知ってる人教えてくださいホ

⏰:09/05/28 14:44 📱:W61SH 🆔:B6GHPiEU


#903 [名前なし]
そんな熟語ねーよ ただの文の一かたまりだろ

⏰:09/05/28 15:42 📱:W51SH 🆔:9H5KAlNg


#904 [名前なし]
>>897
It has a high calorific value.

又は

High calorie

⏰:09/05/28 21:40 📱:SH906i 🆔:.8ABigUs


#905 [名前なし]
>>902
幸福

⏰:09/05/28 21:44 📱:SH906i 🆔:.8ABigUs


#906 [ヨウ1ロー]
>>901
直訳が必ずしもいいわけではないんじゃない?

話者は
駅まで何分くらいかかるかを知りたい
と考えても違和感ないし 前後に文がないので 一番自然だと思う。

そう考えると

「〜を知ってますか?」
は日本語の婉曲表現だとわかる。

そのまま
「Do you know〜?」
と 尋ねると 返事は

「yes」か「no」になり

中心が 「あなたが知っているかどうか」
になってしまう。

よってこの場合は書かない方がよい。


どこから 駅までかというと

話者が今、この場所で質問をしていることより 聞き手はふつうはここが出発点だと思うので、あえて 明示する必要もない。

ちゃんとした 採点官ならこの二点では減点されないと思う。
文法的にも正しいし、表現も的確に指摘してるから。

英語に中学だから高校だから なんてのはないと思うよ(・∀・)

⏰:09/05/28 21:45 📱:D905i 🆔:J9YqYP/A


#907 [(´ω`)]
私は彼が結婚してよかったと思う(嬉しく思う)を英文にしたいんですが
I think that glad he got married.
これは間違っていますか?(*_*)

⏰:09/05/29 03:12 📱:SH906i 🆔:LZp9oaL.


#908 [名前なし]
>>906
ある。

⏰:09/05/29 06:29 📱:SH903i 🆔:2BfRHyQo


#909 [名前なし]
>>907
違う。

I am glad to V
I am glad when S V

⏰:09/05/29 06:31 📱:SH903i 🆔:2BfRHyQo


#910 [名前なし]
>>906
採点基準がなんでわかるの?ねえ?ねえ?ちゃんとした採点官てなに?バカなの?死ぬの?

書いてある日本語を書かなくて減点される可能性はあるが、書いてある日本語を書いても減点されない。

⏰:09/05/29 09:03 📱:SH903i 🆔:5Dq7zOjw


★コメント★

←次 | 前→
↩ トピック
msgβ
💬
🔍 ↔ 📝
C-BoX E194.194