□■英語質問総合C■□
最新 最初 全 
#501 [名前なし]
東大…(¨;)
ハリーポッターなどの原本でも受験勉強になると思いますか?(¨;)
:09/01/21 16:28
:SH903i
:JcVYtJA6
#502 [もひぷー]
ハリポタの洋書読んだことがないから
あんまりあてにしないでほしいけど、
多分あんまり意味ないよ。
単語は多少覚えるかもしれないけど
長文問題みたいな複雑な構文は滅多にないだろうし
でてくる単語も受験向けではないと思う。
速読力を鍛えたり見慣れない単語に慣れる
って意味ではいいかもしれないけどそれより
長文の問題を解いた方が効果的だと思う。
:09/01/21 16:46
:PC
:S2vpNJtQ
#503 [あ]
単語がやたら難しかったり擬音とか…
難しい構文はでてこないから練習にならないしホ
辞書引いてばっかりでつまんないかもorz
:09/01/21 17:08
:W61H
:IV3qw2hQ
#504 [名前なし]
やっぱそこらの物語じゃだめか‥(¨;)
ありがとうございました(^O^)/
:09/01/21 19:25
:SH903i
:JcVYtJA6
#505 [名前なし]
一番愛した人とは、結ばれない
英文にしてください

お願いします

:09/01/22 22:17
:SH706i
:W6OnjRik
#506 [名前なし]
お願いします


:09/01/22 22:31
:SH706i
:W6OnjRik
#507 [sho]
こんばんは

2つ質問したいんですが
aとbの文の内容を同じになるようにするにはどうすればいいですか?
両文の訳もしてもらえると助かります

a. He has a car which
was made in Germany.
b. He has a car ( ) in Germany.
a. Do you know the boy
who is wearing a cowboy hat?
b. Do you know the boy
( ) a cowboy hat?
:09/01/23 00:22
:SH703i
:4p8U3kH.
#508 [ぁみ◆AMIIGO/IyU]
彼は、ドイツ製の車を持っている。
あなたはカウボーイハットをかぶっている少年を知っていますか?
:09/01/23 13:52
:SH903i
:wUxu4un2
#509 [名前なし]
madeとwearing
:09/01/23 16:10
:SH903i
:de6ub6Aw
#510 [名前なし]
私に運転させてッテ
英文わかりますか

:09/01/24 14:13
:D904i
:0BSvElYw
#511 [名前なし]
Have me drive
かな
んー英語はよくわからんwww
:09/01/24 14:17
:SH903i
:AjRgGmlo
#512 [ぁみ◆AMIIGO/IyU]
Let me drive.
(¨;)かな…
:09/01/24 16:14
:SH903i
:fV5uXCfc
#513 [もひぷー]
I want to drive.
で十分。
:09/01/24 16:30
:SH903i
:9dRynNQw
#514 [もひぷー]
I want to steer.
とか。
:09/01/24 16:30
:SH903i
:9dRynNQw
#515 [名前なし]
I'll drive.って言わないっけ?なんかこれが頭に浮かんだが
:09/01/24 17:14
:SH903i
:dllM/7lg
#516 [ゆ☆]
2つ質問なんですが…
My grandmother wants to have someone to talk( )
( )の中に入る適語はなんでしょうか?
He went to New York.There he settled for the rest of his life.
whenまたはwhereを用いて書きかえるんですがどうなりますか?
よろしくお願いします!
:09/01/24 17:49
:SH904i
:aAh5M5O6
#517 [な]
about
…New York where he…
たぶんね
(´・ω・`)
:09/01/24 18:53
:D904i
:fn99y0Kw
#518 [な]
間違った!
withだ
:09/01/24 18:54
:D904i
:fn99y0Kw
#519 [もひぷー]
aboutでもあながち間違いではないwww
:09/01/24 19:12
:SH903i
:9dRynNQw
#520 [名前なし]
確かにaboutも間違いではないかもな。
:09/01/24 19:28
:SH903i
:dllM/7lg
#521 [
]
この訳をお願いしたいのですが……

I'm sorry.
That likes the class of Mr. Tanaka as a joke, but dislikes English.
Please do not misunderstand it.
I try so hard that I come to like English.
:09/01/26 21:51
:820SH
:3Ij3v0kk
#522 [名前なし]
もしあのとき
私があなたにあんなことを言わなければ
今頃私たちは
どうしていただろうか?
を英語にしたら
どうなるか教えてもらえませんか


?
:09/01/27 20:03
:SH903i
:MTGD9y8s
#523 [れ]
戸口に見知らぬ人が立っていた
英語で分かる方お願いします

:09/01/28 00:23
:P903i
:aTzjJx4.
#524 [れ]
あげ

:09/01/28 00:37
:P903i
:aTzjJx4.
#525 [もひぷー]
:09/01/28 00:52
:SH903i
:fbFgfTRA
#526 [名前なし]
大規模な
って3語で言えますか?
:09/01/28 16:22
:W52SH
:xKYywQCQ
#527 [名前なし]
:09/01/28 16:37
:SH903i
:jBRw0.S.
#528 [名前なし]
>>5273つの経済はマグロの大規模な捕獲で知られている。
これが日本語訳文です。
:09/01/28 16:45
:W52SH
:xKYywQCQ
#529 [名前なし]
何で3語なん?
穴埋め問題なら()を含めた英文もないと困る
:09/01/28 16:51
:SH903i
:jBRw0.S.
#530 [名前なし]
>>329すいません(>_<)
( The economy known for tuna catches )までは書いてあってこれに続けて3語加えて完成させなさい。
っていう問題です(>_<)
:09/01/28 16:55
:W52SH
:xKYywQCQ
#531 [名前なし]
:09/01/28 16:55
:W52SH
:xKYywQCQ
#532 [名前なし]
文見ないと形容詞なのか副詞の意訳なのかわからなくてさ
3語か…
on a large scaleだと4語だからof great sizeで大丈夫なのかな?
熟語は自信ないです(汗
:09/01/28 17:02
:SH903i
:jBRw0.S.
#533 [名前なし]
>>532本当にありがとうございます!
私も最初on a large scaleだと思ったんですけど4語だしだめですよね(>_<)
of great sizeにしときます!
:09/01/28 17:06
:W52SH
:xKYywQCQ
#534 [名前なし]
もう一つお願いします(ノ_・。)
分詞構文で接続詞が消されるじゃないですか!その消された後の文って単文になるんですか?
それとも接続詞があると想定して重文になるんですか?
↑文の意味わからなかったらすいません(>_<)
:09/01/28 17:47
:W52SH
:xKYywQCQ
#535 [名前なし]
普通は主語を一致させるから接続詞の方の主語も省略して単文
たまに主語が一致しないときは接続詞の方の主語を省略しないで重文になる
分詞構文なんぞ忘れた 笑
:09/01/28 18:12
:SH903i
:jBRw0.S.
#536 [名前なし]
>>535そうですよね!
主語一致で省略されてるんで単文だと思います(^-^)/
ありがとうございました!
:09/01/28 22:41
:W52SH
:xKYywQCQ
#537 [
トト
]
YUKIちゃんの歌詞で
Everybody loves so silence.
という部分があるのですが訳せる方いたら教えてください
単語自体は簡単なんですけど繋げ方がよくわからない
よろしくお願いいたします
:09/01/31 18:43
:P906i
:1OrLhdNg
#538 [名前なし]
・We are not satisfied with the condominium: It has cracks in the walls and in the kitchen tile and there are places where the flooring is warped.
・We climbed the Spanish Steps and were treated to a magnificent view of the entire city of Roma.As we watched the sunrise atop the majestic steps, any doubts, fears, or frustrations I harbored about this new experience were erased.
上の2つの文章を訳してください。お願いします。
:09/02/03 17:08
:PC
:8vTJuRbI
#539 [りさ]
一つだけ訳せました~
多分ですけど…
上のやつです。
「壁やキッチンのタイルにひびがあり、フローリングが歪んでいるところが多々あるので私たちはその分譲マンションに不満です。」
:の訳し方があやふやですが。
:09/02/03 23:29
:W61H
:6pSLMTdM
#540 [名前なし]
>>538テキトーですが参考にでもどうぞ(´д`)
上
私たちはその分譲マンションに不満です。というのも、壁やキッチンのタイルにはひびがあり、フローリングには歪んでいる箇所もあるからだ。
下
スペイン階段を上ると、ローマ全体を見下ろせる絶景が広がった。壮麗なスペイン階段の頂上から日の出を見ていると、新たな冒険に対する疑念や恐れ、苛立ちが消え去っていった。
:09/02/04 00:26
:SH01A
:WNkyOCgo
#541 [名前なし]
:09/02/04 14:11
:PC
:P2Eg2tDk
#542 [名前なし]
質問です
I have never seen my English teacher ( ) angry.
1.get
2.gets
3.have got
4.to get
答えはなんですか?
2であってますかね?
:09/02/05 21:21
:SH905i
:jS5sU2Sk
#543 [(・ω・)]
>>542確信はないけど
1じゃないかなあ
知覚動詞(see)+原形
みたいなN
:09/02/05 22:05
:W54T
:xCHHtWdQ
#544 [名前なし]
>>543あたしもそう思ったんですけど
私の英語の先生は3人称単数じゃないですか?

:09/02/06 00:20
:SH905i
:7u9U92zY
#545 [名前なし]
:09/02/06 00:23
:D902i
:ltoHySZ.
#546 [もひぷー◆B747/Yy8bg]
3じゃない?
原形不定詞プラス過去の話だから。
最近文法やってないから自信ないけど。
:09/02/06 00:33
:SH903i
:5YFrTI1s
#547 [名前なし]
>>546仮に過去の話でも
原形か現在分詞か
過去分詞しかこないよ。
see O have done
っていう形はなかったと思う
:09/02/06 00:48
:D902i
:ltoHySZ.
#548 [もひぷー◆B747/Yy8bg]
あ、そうだったっけ
もう忘れちゃったw
嘘言ってすまぬ
:09/02/06 00:53
:SH903i
:5YFrTI1s
#549 [冷凍食品]
殺したいほどあなたを愛してる
って訳せますか(´Д`)?
ほどとゆう使い方などが参考書みてもわかりませんでした

おねがいします

:09/02/06 22:16
:P904i
:JVmmESNs
#550 [もひぷー◆B747/Yy8bg]
まず日本語が…
:09/02/06 22:58
:SH903i
:5YFrTI1s
#551 [あい]
SARS is not the first new deadly infection to originate from animals.
サーズは動物からはじまった最初の致命的な新感染病ではない。
このtoは、何用法でしょうか。
すみませんが、誰かわかる方おしえてください★
:09/02/07 19:50
:SH905i
:/Z1jvZJM
#552 [名前なし]
公立2次で200語程度のテーマ英作文がでます。
英訳も出題されるので、今は大矢の英作文をやっています。
200語に圧倒(?)されて、何したらいいかわかりません。
テーマ英作文はどのように勉強したらよいのでしょうか?
スレチかもと思ったのですが、総合とあったので質問させてもらいました。
:09/02/07 22:55
:N702iD
:XQYB9iiY
#553 [ぽ]
:09/02/07 23:02
:SH903i
:ML0hGC3c
#554 [ぽ]
あ、そういうことじゃないか´`
すまそ
:09/02/07 23:02
:SH903i
:ML0hGC3c
#555 [もひぷー◆B747/Yy8bg]
>>552どんな課題かわからないからなんとも言えないけどTOEFLのライティング教材使うといいんじゃないかな。
BARRON'S How to write for the TOEFL iBTとか。
書き方になれれば200語はすぐ書けるよ。
:09/02/07 23:22
:SH903i
:u2mcsAXg
#556 [名前なし]
>>555どこかの予備校のものですか?
昨年の問題は、総理大臣に手紙を出すというもので、よりよい社会にするために、なにか1つ提案してそれを選んだ理由などを書くというものです。
:09/02/07 23:40
:N702iD
:XQYB9iiY
#557 [もひぷー◆B747/Yy8bg]
予備校てかBARRONっていう会社。
洋書だけどなかなかいいよ。
そういう形式なら多分これ使えばかなりいけると思う。
:09/02/07 23:50
:SH903i
:u2mcsAXg
#558 [名前なし]
>>557ありがとうございました。
書店行ってみます!
:09/02/08 00:05
:N702iD
:zkSUcE9Q
#559 [もひぷー◆B747/Yy8bg]
普通の書店じゃ多分売ってないから紀伊国屋とかジュンク堂とか大きいとこ行ってね。
:09/02/08 00:09
:SH903i
:mJW9.Kco
#560 [あず]
はじめまして

ちょっと質問させていただきたいのですが、私は今、社会人なんですが、来年大学受験しようと思います。受験科目に、英語があるんですが、全く基礎からわかってなく、すごく苦手です。こうした場合、中学の英語から勉強したほうがいいですか?大学に合格したいので、アドバイスいただけると嬉しいです

:09/02/08 08:52
:N706i
:H8bLO4mk
#561 [もひぷー]
>>560当然。
高校レベルから勉強してもちんぷんかんぷんなだけじゃない??
1年で大学受験レベルまでもっていくのってできるのかな・・・
かなり不可能に近いと思う。
:09/02/10 20:03
:PC
:/R5oxcZU
#562 [た]
友達は全然英語できなかったけど高2の秋頃やり始めて高3になった時には偏差値60超えてたエだから充分間に合うと思いますよメ
:09/02/11 12:56
:W54T
:BbWi8pS.
#563 [†キリ∽ルシファーゼ†◆Rip...6jGI]
結局はやる気の問題でしょ。
:09/02/11 12:58
:PC
:UALant7.
#564 [☆エル☆]
みなさんありがとうございます

私は社会人なので、塾などに行く時間もないので、通信で勉強しようと思っているのですが、今月届く教材が、高校1年2年の復習の教材みたいで、英語をほとんど知らない私でも、高校の復習で理解出来るのかなと思いカキしました

英語の基礎はどこからが基礎なのか分からなくて

やはり中学レベルが基礎なんですね

1年頑張ってみます

ありがとうございます


:09/02/11 14:23
:N706i
:rin6sd92
#565 [☆エル☆]
あっ

名前変えました

あず→エル
:09/02/11 14:24
:N706i
:rin6sd92
#566 [りほ]
これ和訳してもらえますか?

@But little can be done by us for these children.
AVolunteering means more to us than to them.
BEven today their sweet smiles and bright eyes warm my heart.
:09/02/11 19:46
:SH903i
:45CZXgPM
#567 [あ]
作文書いたんですか?
@for…byの順がいいかも
Aボランティアで名詞にならなかった?
MORE TO US THAN TO THEM
彼らのための何とかより私たちのための何とかを(名詞省略されてる?)
って感じの訳にはなるけど名詞の量を比較してる感じを受けた
彼らのためというより私たちのため
ならRATHER THANなんかを使うといいです
SVOの文型を意識すると役立ちますよ
B今日さえ?以外はいいと思います
:09/02/12 00:13
:W61H
:kuG69pz.
#568 [りほ]
アドバイス
ありがとうございます(^^)
:09/02/12 21:13
:SH903i
:5BUg/Q0.
#569 [愛]
hatred to you is a proper act
どういう意味ですか?教えて下さい。
:09/02/13 02:03
:W53T
:ijrVrx9g
#570 [名前なし]
ガゼットかん?お前への嫌悪は当然の行為だ
:09/02/13 08:56
:PC
:fquJHEV.
#571 [珈琲]
初めてここ利用します.
投稿の仕方間違っていたらご指摘お願いします


質問いいですか?
ある英語の歌詞と和訳についてです

英語 I've never felt more alone
和訳 もう これ以上淋しい想いはいや
これ、中学英語だったら
もうこれ以上の淋しい想いわしたことがない
ってゆ-経験の意味になると思ったんだけど…
過去完了だっけ?
have never 過去分詞
なんでこれ以上の淋しい想いわ[イヤ]
ってすごい否定的になってるのかな?(´・ω・`)
イヤまで行かなくて
こんな淋しい想い経験したことないよ
ぐらいでいいと思うんだけど...
本物の英語訳したことないからこ-ゆ-のわかりません。
私の文法の捉え方(過去完了)が間違っているのか、
それともneverにイヤってニュアンスが含まれてたりなんかりで、
あ-ゆ-訳になっているのか教えていただきたいです

普通に訳してあーなるのが当たり前なのか?

おねがいします(Д)


:09/02/15 03:12
:P905i
:jZIApLqk
#572 [珈琲]
気になって寝れないけど、もう限界
明日の為におやすみします
:09/02/15 04:56
:P905i
:jZIApLqk
#573 [ひろ(^ω^)たん]
Luv and smile
の意味を教えてください。
お願いします
:09/02/15 07:32
:SH906iTV
:ZM2aJhTo
#574 [珈琲]
>>573たぶん
love and smile だよ
フランクな英語ってかわいく発音どおりに書いたりするから
:09/02/15 12:26
:P905i
:jZIApLqk
#575 [珈琲]
:09/02/15 12:31
:P905i
:jZIApLqk
#576 [名前なし]
tells you to stay home
あなたに家に滞在してろと言う
あってますか?
:09/02/15 14:31
:F905i
:muIodojE
#577 [匿]
Laugh and grow fat
の意味を
教えて下さいm(__)m
お願いします。
:09/02/16 21:04
:SH903i
:Ljekoc9I
#578 [琉音]
>>557さん
直訳すると多分ですが‥
笑って、そして太って
になると思います
Laugh=笑う
grow=育つ
fat=太った
です。
:09/02/17 23:46
:D902iS
:EF1ckTrw
#579 [名前なし]
:09/02/17 23:53
:P905i
:lyxlVOLI
#580 [ONE Way EXpress]
:09/02/17 23:57
:SH903i
:oXyALaNQ
#581 [まあな]
「・The girl is Nancy
・I like her best in our class」
上の2文を関係代名詞で1つの文にしなさい。
と言う問題が分かりません

答えを教えてください
できれは下の2つも
答えを教えてください
「・Is this a camera?
・It was made in Japan」
「・I have a friend
・His sister is a good singer」
:09/02/19 19:36
:F704i
:zYfGZJ.2
#582 [名前なし]
>>581おまえ分からんのちゃうくて考える気ないだけやろ
:09/02/19 23:37
:D705i
:FUCIQhr.
#583 [とし]
はじめまして、バイト先に外人が来るのですが英語がまるでわからなくて困ってます…
少々お待ちください。
?時からになります。
前金です。(注文いただいてお金と引き換えに商品を渡す)キャッシュオン?
お店からお客様が帰るときかける言葉。シーユー?
何て言えばよいのでしょう?
出来ればふりがな付きで簡単な言い方を教えてください(/_・、)
:09/02/20 03:02
:F01A
:M09MuXHQ
#584 [ななし]
*少々お待ち下さい
Please just a minite
プリーズ ジャスト ア ミニット
*〜時からになります
Next time is

a.m午前

p.m午後
ネクストタイムイズ
←どういったお店ですか?状況がよく分からないです^ロ^;
*さようなら
See you again
スィーユー アゲイン
:09/02/23 00:23
:N706i2
:PvRymJMU
#585 [名前なし]
This is a story
about a miracle land.
どう訳したらいいですか

?簡単な質問すいません

:09/02/24 19:45
:SH903i
:yjfc5xQU
#586 [もひぷー]
なんかの歌詞だっけ?
どっかで見たことあるな。
>>585これは不思議の国の物語です。
:09/02/24 20:12
:PC
:cqq1tYYQ
#587 [もひぷー]
>>584Next time is a.m午前 p.m午後
ってatいるんじゃない?
そもそも何故いきなりnext timeなんだw
It will start at○○
とかじゃない?
:09/02/24 20:15
:PC
:cqq1tYYQ
#588 [とし]
>>584さん
>>587さん
ありがとうございます!
飲食店でライブがあったりするので一言で相手の方が理解できるような言葉があると助かります(・・;)
お待ちくださいって
プリーズ ウェイト?とかだと失礼なんですかね?
ライブ始まるのは8時からです。は
ショウタイム、ナイン オクロックでも通じますかね?
かなり無知ですいませんm(_ _)m
:09/02/25 03:32
:F01A
:NW6QcAHE
#589 [ち〜さん
]
すっごい長文(なんかニュースみたいなやつ)和訳しなくちゃいけないんだけど全然わかんないから誰か訳してくれる人メールください


まじ頼みます(´;ω;`)
:09/02/26 09:00
:SH903i
:7JhYq8hU
#590 [ち〜さん
]
お願いします(´;ω;`)
:09/02/26 12:49
:SH903i
:7JhYq8hU
#591 [もひぷー◆B747/Yy8bg]
>>588失礼じゃないよ。
多分通じるけどちゃんと言うなら
Our show will start at 8 o'clock.
かな。
:09/02/26 13:24
:SH903i
:VXQND4fk
#592 [名前なし]
古くからの友人(外人)と久々にメールしてるんですけど、学校の話しの中で、
"What sort of degree are you getting?"
って質問が来ました。
degreeはどういう意味で捉えるべきですか??(*´д`*)
授業って意味で捉えて大丈夫ですかね??

:09/02/26 15:57
:F905i
:zyZ./SxU
#593 [もひぷー]
学位のことだよ。
:09/02/26 16:02
:PC
:E0KSPLn.
#594 [もひぷー]
doctorate degree(博士学位)
master's degree(修士学位)
bachelor degree(学士学位)
associate degree(準学位)
が基本。
有名なMBA(Master of Business Administration)も学位のひとつ。
:09/02/26 16:05
:PC
:E0KSPLn.
#595 [名前なし]
ふつーの大学生なんで学位だとぱっとしないんですよね…

(笑)
あ、それに関してなんて返したらいいんでしょうか(・・;)
:09/02/26 16:15
:F905i
:zyZ./SxU
#596 [もひぷー]
いや、普通の大学だろうと学位はあるよwww
I'm getting a Bachelor of Arts (Science).
文(理)学士を習得予定です。
:09/02/26 16:18
:PC
:E0KSPLn.
#597 [名前なし]
あー、学位なんて全然考えてなかったって言った方がよかったですね(・・;)(笑)
教えてくださって、ありがとうございましたー(・∀・)
:09/02/26 16:22
:F905i
:zyZ./SxU
#598 [もひぷー]
あぁ、なるほどw
まぁ大卒高卒とかはよく言うけど
学位なんて日本じゃぁあんまり意識しないよね。
:09/02/26 16:25
:PC
:E0KSPLn.
#599 [名前なし]
そこつかれると、自分の教育制度についての疎さが露わになっちゃうんですよねー

(笑)
とりあえず学位について調べてから返信してみまーす(笑)
:09/02/26 16:32
:F905i
:zyZ./SxU
#600 [もひぷー]
いや、全然普通だと思うよ。
むしろ学位のことを少しでも知ってるのなら大丈夫。
:09/02/26 16:37
:PC
:E0KSPLn.
★コメント★
←次 | 前→
トピック
C-BoX E194.194