□■英語質問総合D■□
最新 最初 🆕
#16 [◆dr0lYSEv56]
>>15
横入り失礼しますー。

He's as tall as I.

as...asのときの前のasは副詞です。辞書にもちゃんと載っているはずですが...。

そしてその時の副詞のasの意味は、形容詞を修飾して"同じくらい"という意味になります。
この文なら"同じくらい高い"ですね。
"同じくらい"ならば、"何"と同じくらいなのかが必要です。

それが、as Iですね。


この時の"高い"は一般的の背の高い低いではなく、"私と比べての高さ"の話です。
彼がどんなに背が低くても、私と同じくらいならば
He's as tall as I.です。

⏰:09/06/25 15:01 📱:SO706i 🆔:BwMqLtCE


#17 [◆dr0lYSEv56]
>>15
続き。

He's tall as I.ならば
tallは"同じくらい"が消えて、
彼も私のように背が高いになります。


でyoungなどの件ですが、
as young as I で"私と同じくらい若い"という意味で、この時は"私は若い"という含みを持ちます。
oldのときにこれは無く、oldは単に"私と同じくらいの年齢"になります。
このときのoldはyoungの反意語というよりも、six years oldのときのoldだと思ったほうが良いかもしれません。

⏰:09/06/25 15:10 📱:SO706i 🆔:BwMqLtCE


#18 [◆dr0lYSEv56]
長々と書きましたが、
質問とズレていたりなどしたら
すみません;;

⏰:09/06/25 15:11 📱:SO706i 🆔:BwMqLtCE


#19 [名前なし]
見えないので安価失礼します
>>16-18

⏰:09/06/25 20:08 📱:INFOBAR2 🆔:ByrzQw4s


#20 [名前なし]
>>18ありがとうございます
ですが、もしこれ↓で
>>16のレスが見えなかったら、もう一度お願いできますか?

⏰:09/06/25 20:10 📱:INFOBAR2 🆔:ByrzQw4s


#21 [名前なし]
さっきからスレ汚してすみません!w
>>18さん!ありがとうございます!
お三方のレスをじっくり読み、ようやくですが理解しました!
しかも副詞のas見落としてましたorz
俺の早とちりでしたね…
>>10
>>12
>>18のお三方、本当にありがとうございます!助かりました。

⏰:09/06/25 20:18 📱:INFOBAR2 🆔:ByrzQw4s


#22 [◆dr0lYSEv56]
>>21
いえいえ、お役にたてて良かったです(●^ー^●)
ややこしいので改行したのですが、逆に見えなくなってしまって。
以後気を付けます(><)

⏰:09/06/25 20:50 📱:SO706i 🆔:BwMqLtCE


#23 [ヨウ1ロー]
>>21
せっかく書いたからレスしとく
かなり長いぜ笑

まず
形容詞にかかる品詞はわからない。
動詞にかかるのなら 副詞ではあると思うよ!

おれの認識としては asの直後に 形容詞か副詞がくればそれは 「比較のas」と考えてる。

こっからはおれの仮説だから同意できたら同意してくれ

言葉の概念の問題だと思う
高い 低いとか長い 短いというのは 相対的なもので表裏一体の関係となってる。 2つ以上のものを比べたときに初めて存在できる。どちらかが長いというときその相手は必然的に短いとなる。
つまり単純に長いの否定が短いとなる。
こういうものは定性だけでなく定量化できる。
「日本人の中で身長が高い」が定性だとしたら
「身長190cmの日本人」が定量
これでほとんどの人は背が高いというイメージを持てると思う。

若い とか 醜い とかは非常に主観的なものでその人の感じ方や好みだから定量化はできない。

しかし 若い と老いている(古い)の場合、人生の始点と終点が決まっているので 年齢で定量化できる。そのとき始点付近を若い 終点付近を古いと言う。

⏰:09/06/25 21:11 📱:D905i 🆔:fbq.oQCs


#24 [ヨウ1ロー]
続き

ではyoung childはどう訳すか?
まさか 「若い子供」ではないだろう。若いという形容詞は人生という幅の初めの方のときに使う。
この場合 子供(時代)という幅の初めの方であるから 「幼い子供」と訳すのが普通だろう。
若いにはもう一つの感じ方があって
それは 精神的な若さなどである。
この場合は 人の感じ方ひとつで定量化はできない。
若いには 定量化出来るものと出来ないものがあったが
完全に定性的なものが
「美しい」や「醜い」である。
明確な基準で美しいか醜いかなどを決められない。
こういうものは 先天的な感覚で 定量化出来るものは後天的な感覚だと思う。

「単位」という概念は少し違う気がするが
あえて「単位」という言葉で説明するなら
「単位」というのは定量の指標であるから 定量化出来るものしか表すことはできない。
つまり定量的なものは単純に比べることができるが
定性的なものは単純に比べることができない。

⏰:09/06/25 21:12 📱:D905i 🆔:fbq.oQCs


#25 [ヨウ1ロー]
続きB

英語に還元してみると
比較の

He is taller than I.

というのは 「どちらが高いか」つまり「どちらの頭の先が『上』か」について論じてるんだけなんだよね!

こっからは比較の話だ

He is tall.

彼が日本人だとしたら
この文は実は

He is taller than Japanese.

ということを言ってるんだ! つまり頭の中で一般の日本人に比べてるわけだ。
いまはおれが勝手に than以下を日本人として 一般の日本人と比べたけど、だいたいは文脈か場面で誰と比べているか明らかなはずなんだ。それが明らかでなければ than以下にちゃんと比較の相手を書く。明らかな場合、比較の部分は省略できるから

He is tall.

と書いていると思うんだ。

⏰:09/06/25 21:17 📱:D905i 🆔:fbq.oQCs


★コメント★

←次 | 前→
↩ トピック
msgβ
💬
🔍 ↔ 📝
C-BoX E194.194