□■英語質問総合D■□
最新 最初 全 
#286 [わー]
:09/09/09 23:28
:P902i
:Sv7dXU1w
#287 [わー]
>>283She works twice as hard as the other.
He is a man free from prejudice.
:09/09/09 23:34
:P902i
:Sv7dXU1w
#288 [わー]
:09/09/09 23:35
:P902i
:Sv7dXU1w
#289 [名前なし]
>>287さん
見づらいのにありがとうございます!!
めっちゃ助かりました!
全然違いましたね(笑)
:09/09/09 23:35
:815T
:bsm3AqtU
#290 [
みーちャん]
和訳の確認をしたいです
外国人とのメールです
May you help me to tell MISA send mail to me?
ミサに私にメールを送るように
言ってもらっていいですか?
これで合ってるのでしょうか?
:09/09/11 22:35
:D905i
:ApfXduvs
#291 [名前なし]
めい ゆー へるぷ 〜 ?
……不自然な気がする。
それなら きゃん のほうが。
もしくは
どぅ ゆー まいんど 〜 ?的な
:09/09/11 23:17
:SO706i
:TBxSj.vY
#292 [ひも ふろむ あめぇぇりかぁ]
>>290May+主語で「〜なりますように」だから
結局意訳すればそういうことになるよ。
>>291参考書を読み返してみましょう。
:09/09/12 00:14
:PC
:J2mF8rTk
#293 [名前なし]
>>292どの点で読めば良い?
めい ゆー 〜 ? なんて聞いたことないよ。
ほかのは取り敢えず依頼で載ってるはずだけど。
:09/09/12 07:39
:SO706i
:Fn.bmsTI
#294 [ひも ふろむ あめぇぇりかぁ]
どのセクションかはわからないけど載ってるよ。
若干マイナーな用法だから載ってないのもあるかもね。
でもアメリカではたまに見かけるよ。
依頼っていうか助動詞mayの用法とかかなぁ。
辞書見れば載ってるはず。
:09/09/12 14:01
:PC
:J2mF8rTk
#295 [名前なし]
:09/09/12 21:52
:D903i
:A4YxJK5I
★コメント★
←次 | 前→
トピック
C-BoX E194.194