□■英語質問総合D■□
最新 最初 🆕
#295 [名前なし]
>>1-150
>>151-300

⏰:09/09/12 21:52 📱:D903i 🆔:A4YxJK5I


#296 [名前なし]
どっちにしろ
can you〜?の方が解りやすくていいと思うよ
もしくは may I ask a favor of you〜?とかさ

横入りごめ

⏰:09/09/12 23:21 📱:SO703i 🆔:.oak4LdY


#297 [ひも ふろむ あめぇぇりかぁ]
>>296
ネイティブスピーカーがメールでそう送ってきてるのに「そっちのほうがいい」って言うの?w

⏰:09/09/13 03:49 📱:PC 🆔:qhqcWXH2


#298 [ひも ふろむ あめぇぇりかぁ]
あー、ネイティブとは書いてないか。

⏰:09/09/13 03:49 📱:PC 🆔:qhqcWXH2


#299 [名前なし]
>>294
めい あい 〜 ?

しか載ってなかった…
(´・ω・`)

⏰:09/09/13 18:39 📱:SO706i 🆔:1l/o8pMI


#300 [*]
いつか願いが
叶いますように

↑英語にして下さい!
お願いします

⏰:09/09/19 14:30 📱:SH03A 🆔:☆☆☆


#301 [名前なし]
アメリカのひとのメールの最後に
mwaってついてたんですけど
何ですか?

⏰:09/09/21 03:10 📱:SH904i 🆔:s7c1krKA


#302 [優里]
『永遠は信じることで
 生まれる』


って英語を
急ぎめでお願いします。
頼んでる方が急ぎとか
偉そうにすみません。

⏰:09/09/21 11:36 📱:SH903iTV 🆔:PZk5vTvQ


#303 [名前なし]
すみません(>_<)

Sounds like something out of fairy story!

上の英文の訳は
「その妖精の話は興味深い」
でいいんでしょうか?

話の流れ的には
花壇の花に水をあげているおじさんの所に妖精がやってくる。
妖精「この粉をかけると素敵なことがおこるよ」
おじさん「英文…そんなこと私が信じると思ったか!?」
みたいな感じなんですけど…
私の訳だと花が噛み合わない気がします(>_<)
わかる方、お願いします。

⏰:09/09/24 00:28 📱:W61SA 🆔:TEO6WVYw


#304 [あ]
おとぎ話みたいだ!
信じられない!って感じと思われ

⏰:09/09/24 12:04 📱:PC 🆔:TITty/nw


★コメント★

←次 | 前→
↩ トピック
msgβ
💬
🔍 ↔ 📝
C-BoX E194.194