英語の質問 2
最新 最初 🆕
#186 [名前なし]
>>185
sentじゃなくてsendね
>>181
Forever love for you.とか

⏰:11/03/19 18:31 📱:P02B 🆔:ZMLcuUSw


#187 [名前なし]
あいらぶゆーふぉーエヴァ

⏰:11/03/19 18:32 📱:P08A3 🆔:AQkfQTFc


#188 [名前なし]
thank you so much for praying for japan.
your song gives me energy.
i love you from japan.
これで通じますか?
間違いがあれば教えてください><

⏰:11/03/21 23:10 📱:PC 🆔:b8OWgxEI


#189 [名前なし]
>>188
どう伝えたいんだよ

⏰:11/03/22 00:03 📱:URBANO-B 🆔:wp/rYhQ2


#190 [ほ]
>>188

日本語と同じで、英語も同じ単語が立て続けで出るのはよくないので

thank you for〜の部分を

I appriciate that you prayed for Japan

とかの方がいいと思います

あとgiveじゃなくてgaveかな?

最後のI love you from Jpanは、普通に Love だけの方が自然です。

⏰:11/03/22 00:08 📱:830P 🆔:U0QGf7hw


#191 [ほ]
>>181

Eternal love for you
それかちゃんとした文で伝えたいなら
I give you my eternal love for you
じゃないかな?

⏰:11/03/22 00:11 📱:830P 🆔:U0QGf7hw


#192 [名前なし]
>>190

ありがとうございます!
最後の部分は、
Love from Japan. ですか?
それとも単純にLoveだけでよいということですか?
twitterで好きな歌手に送りたいのです(^o^)
よろしくおねがいします!

⏰:11/03/22 00:25 📱:PC 🆔:HS9DErro


#193 [名前なし]
>>189

そうですよね、ごめんなさい。

日本のために祈ってくれて、ほんとうにありがとう。
あなたの歌を聞いて元気をもらっています。
日本から愛をおくります。

こんな感じの文章を書きたいのです。
まったく英語に自信ないので…おねがいします。

⏰:11/03/22 00:27 📱:PC 🆔:HS9DErro


#194 [名前なし]
あげー!

⏰:11/03/22 14:19 📱:L01A 🆔:2uAzlH1Q


#195 [ほ]
>>192

その場合はI appriciate that you are praying for Japan

の方がいいかもしれないです

loveに関してはこれだけで大丈夫です

from Japanもいりません☆

⏰:11/03/22 14:31 📱:830P 🆔:U0QGf7hw


★コメント★

←次 | 前→
↩ トピック
msgβ
💬
🔍 ↔ 📝
C-BoX E194.194