英語の質問 2
最新 最初 全 
#193 [名前なし]
>>189そうですよね、ごめんなさい。
日本のために祈ってくれて、ほんとうにありがとう。
あなたの歌を聞いて元気をもらっています。
日本から愛をおくります。
こんな感じの文章を書きたいのです。
まったく英語に自信ないので…おねがいします。
:11/03/22 00:27
:PC
:HS9DErro
#194 [名前なし]
あげー!
:11/03/22 14:19
:L01A
:2uAzlH1Q
#195 [ほ]
>>192その場合はI appriciate that you are praying for Japan
の方がいいかもしれないです
loveに関してはこれだけで大丈夫です
from Japanもいりません☆
:11/03/22 14:31
:830P
:U0QGf7hw
#196 [エ]
Now is The Time
日本語訳教えてください(>_<)
:11/03/22 20:40
:SH003
:wsI6m7vk
#197 [名前なし]
:11/03/22 20:56
:URBANO-B
:wp/rYhQ2
#198 [名前なし]
>>195わーありがとうございます!
いま送りました!
英語あつかえるってすばらしいですね(^o^)
ありがとうございました。
:11/03/22 22:58
:PC
:HS9DErro
#199 [名前なし]
take nature for a friend
take forで間違えるだから自然と友達を間違えるでいいですか?
:11/03/27 14:57
:N04A
:EH1pK6vs
#200 [名前なし]
take A for B
単語のイメージそのままだと
AをBとして捉える(持つ)→AをBと思う
take A for granted
Aを認められたものと捉える
→Aを当然と思う
→当然Aである
数年前の記憶だがこんな感じじゃなかった?
:11/03/27 18:38
:P08A3
:4DLK/E.w
#201 [名前なし]
Ima って何ですか?
:11/03/30 13:29
:SH004
:yvmw1p3U
#202 [名前なし]
年をとればとるほど
涙もろくなる。
って英語で何て言えばいいでしょうか?
力を貸して下さい。
:11/04/20 20:37
:S001
:/DIlXHkI
★コメント★
←次 | 前→
トピック
C-BoX E194.194